1、弗兰兹卡夫卡最终选择了哪种工作
(1)、我不识内涵,我没有钥匙,我不信谣传,一切均可理解,因为一切就是我自己。
(2)、你的意志是自由的。这就是说:当它想要穿越沙漠时,它是自由的,因为它可以选择穿越的道路,所以它是自由的,由于它可以选择走路的方式,所以它是自由的。可是它也是不自由的,因为你必须穿越这片沙漠,不自由,因为无论哪条路,由于其谜般的特点,必然令你触及这片沙漠的每一寸土地。
(3)、卡尔·马克思 (1818年5月5日—1883年3月14日),马克思主义的创始人,第一国际的组织者和领导者,全世界无产阶级和劳动人民的伟大导师,被评为二十世纪影响世界最深的人。
(4)、弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。
(5)、丛书名:PenguinModernClassics
(6)、弗兰兹·卡夫卡(FranzKafka,1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。
(7)、卡夫卡|对罪愆、苦难、希望和真正的道路的观察
(8)、但是,所有这一切美妙的情景现在恰恰并不存在,我还得干我的工作,而我几乎不得不感到高兴的是,我目前所做的工作直接同城堡广场联系起来,因为它鼓舞着我。当然,正如越来越多的事实所表明的,我需要全力以赴做这件起初看起来微不足道的工作。我现在所做的是全神贯注地细听城堡广场的墙壁,我倾听的地方,不论高处还是低处,也不论墙上还是地面,入口还是里面,到处、到处都是同样的噪声。长久地倾听这断断续续的噪声,需要付出多少时间和努力啊。只要你愿意自己欺骗自己,也可以从这当中得到一点小小的安慰,即城堡广场与通道不同,由于它的范围大,只要你的耳朵一离开地面,便什么都听不到了。仅仅为了休息,为了反省,我经常做这样的试验:聚精会神地倾听,所幸的是,我什么也没有听见。可是除此之外,到底发生了什么事呢?对这种现象,我最初的解释完全不起作用,而我所能设想的别的解释又不得不加以拒绝。人们可能会想,我所听到的也许就是那些小东西自己干活时的声音,但这似乎有悖于所有的经险;我从未听到过的东西,虽然它一直都存在但我总不能突然开始听到了。我在洞穴中对干扰的敏感性也许与年俱增,但听觉绝不会变得更敏锐。那些小东西的本质恰恰在于人们听不见它们的声音。不然,我过去怎么会容忍它们呢?哪怕冒着饿死的危险,我也恨不得把它们彻底消灭。但是,也许在我的潜意识里产生了这样的想法:这也许是一种我现在还不认识的动物,这也许是可能的。虽然我已经观察了很长时间,在此地的下面生活我是够小心谨慎的,但世界是千奇百怪的,从来都不缺少令人不愉快的意想不到的事。然而那不是个别的动物,而必定是一大群动物,它们乘我不备突然侵入我的领地。这是一大群小动物,由于它们完全可以听得见,所以它们虽然高居于那个小东西之上,但超出很有限,因为它们干活的噪声本身就很微弱。所以有可能是一些不熟悉的动物,它们成群结队地漫游,只是从这里经过,打扰了我,但它们的队伍不久便会过去。所以我本来可以等待,不必做多余的工作。可是,如果这是一些外来的动物,我为何见不到它们呢?我挖了许多陷阱,想逮它一只,但我什么也没有发现。我想,这或许是一些小而又小的动物,比我所认识的那种还要小得多,只不过它们发出的响声却大得多。所以我检查了挖出来的泥土,把土块抛入空中,让它们砸得粉碎,但是在土块中并未发现噪音的制造者。我渐渐明白了,这样小规模地偶然挖几下,是什么都办不到的,这样的挖掘等于在我的地洞的墙壁上掘洞,急急忙忙地这里挖一下,那里掘一通,连填塞洞的工夫都没有,在许多场地泥土成堆,阻断道路,挡住视线。当然,这一切只是附带打扰我,我现在既不能漫游,也不能四处张望,也不能休息,我常常在干活的时候就在某个洞穴里睡着了片刻,一只爪子抓入了上面的土层里,那是我在最后的半睡半醒状态中想从土层里抓下一把泥土来。我将改变一下我的方法,我将朝着噪声的方向挖一个正规的大沟,不依赖任何理论,不找到噪声的真正原因就不停止挖掘。一旦找到原因,只要我力所能及,我就把它消灭;倘若力不从心,我至少也掌握了确实的情况。这种确实的情况要么给我带来安宁,要么给我带来绝望。但安宁也罢,绝望也罢,二者无疑是合乎情理的。这个决定使我感到愉快。我至今所做的一切,我觉得操之过急;回到家来,心情激动,还没有摆脱人世间的种种忧虑,还没有完全融入地洞的和平气氛,由于我长期缺少洞穴中的和平生活,所以神经变得过分敏感,一遇到某种公认的特殊现象,我就会不知所措。这到底是什么东西?一种轻轻的咝咝声罢了,间隔好久才听得见,微不足道的声音,对这声音,我不想说,人们能够习惯;不,人们是不会习惯于这种声音的。但目前暂时不要与之针锋相对,我且观察一段时间再说,也就是说,偶尔花几个钟头偷偷地注意听,耐心地把结果记录下来,但不能像我以前那样,把耳朵顺着墙壁轻轻移动,而且几乎在听到任何一种噪声时就把泥土掘开,这样做的目的,原本不是为了找到某种东西,而是为了做与内心的不安相适应的某种举动罢了。我希望今后不要这样干了。但我又不希望不这样干—这是我闭上眼睛,为此对自己光火,不得不承认的—因为不安在我心中颤动,仍像在此之前几个钟头一样,要不是理智抑制着我,很可能我情愿在某个地方,不管在那里听到或听不到什么,无聊地、执拗地去挖掘,仅仅为了挖掘而挖掘,几乎就像那些小东西那样,它们要么毫无意义地挖掘,要么仅仅为了啃泥巴而挖土。这个新的、合情合理的计划既吸引我,又不吸引我。计划本身是无可指摘的,至少我对它没有异议,据我理解,它必定会达到目的。尽管这么说,我还是不完全相信它,或者说很少相信它,所以我甚至不担心它的结果可能带来的灾祸,我甚至不相信一种可怕的结果;是的,我觉得,从噪声最初出现以来就想到这样一个彻底的挖掘计划就好了,只是由于我信不过它,所以至今都没有开始实施这一计划,我将把这项工作稍稍推迟一下。如果理智应该重新受到尊重,那么它就应该得到完全的尊重,今后我不会全力以赴地投入这项工作。无论如何我要事先弥补一下由于我的挖掘给地洞造成的损失;这需要花费不少时间,但这是必要的。这新的壕沟(derneueGraben)如果真的要达到某种目标,它很有可能需要很长的时间;要是它达不到任何目标,它就会变得没完没了的。
(9)、而隐喻是卡夫卡作品中非常常见的文学创作手法,受尼采等著名哲学家的影响,卡夫卡善于以魔幻现实主义的手法哲学式的反映现实,因此隐喻就成了卡夫卡创作时必不可少的手法,“卡夫卡式隐喻”也就是指卡夫卡在创作时使用的独特的隐喻手法。
(10)、萨迪克·赫达亚特(1903—1951),伊朗现代最杰出的作家之也是一位重要的翻译家和民俗学者,伊朗现代小说在他手中完全成熟,其代表作《瞎猫头鹰》当在伊朗现代文学史上最著名、最优秀、最耀眼的作品之列。他一生短暂,却著述颇丰,除了自己的大量长短篇小说之外,还翻译了萨特、卡夫卡、契诃夫等法国和俄国的多部文学作品,并在收集整理伊朗民俗文化方面做了大量的工作。他的一生是富于传奇的一生,他的作品、人生经历、自杀都在伊朗知识分子中产生了深远的影响,相关的研究文章与著述层出不穷。他也是外国学界研究最多的伊朗现代作家。
(11)、弗兰兹·卡夫卡(FranzKafka,1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》《城堡》《失踪者》《变形记》等。他与法国作家马塞尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。
(12)、我决不会长大成一个成年人,我将从一个孩子立刻变成一个白发老人。
(13)、 在“可能”——在这一个词上,卡夫卡赌上了他的所有作品。然而,奇迹并没有出现:追寻永恒的旅程依然一丝不苟地进行着。卡夫卡笔下的这些人物们,形如机器,为我们展示了一幅幅逼真的图画。如果我们失去了娱乐消遣完全被置于神明的羞辱之下,我们也会和它们别无二致。
(14)、卡夫卡的命运就是把各种各样的处境和挣扎化为寓言。
(15)、投稿邮箱:569229327@qq.com
(16)、卡夫卡以自己独特的艺术笔调,用象征、细节描写等手法对“人变成甲虫事件”进行艺术再造,使作品呈现出荒诞、不可思议的基调。
(17)、虽然卡夫卡是一个腼腆、不太自信的人,但相貌英俊、又爱好广泛的卡夫卡感情经历也很丰富。在1912年,他遇见了菲利斯·鲍威尔,两人坠入爱河,但在五年的时间里,两人却大多通过书信往来,只有偶尔才见见面,甚至还两次订婚,最终还是没能走到一起。这五年的时间里,卡夫卡爱情和写作事业都达到了一个高峰,著名的名作《变形记》便是在此期间创作完成。他还曾一年之间完成了《判决》,在这五年的时间里,他创作了《美国》《审判》《在流放地》《司炉》《中国长城修建时》以及一系列短篇小说,可以说相当高产了。
(18)、不过,卡夫卡并没能在柏林待很久,因为他的肺结核病在1924年开始恶化,3月他返回了布拉格,在布拉格他完成了《女歌手约瑟菲尼》。回到布拉格的卡夫卡受到了家人们的悉心照料,但卡夫卡的病情并没能得到好转,由于病痛的折磨,他已经无法正常进食,加上当时的医疗条件又无法以其他方法为卡夫卡进食,结果卡夫卡基本上算是被饿死的,但他却因此获得了灵感,创作了短篇小说《绝食表演者》。最终,卡夫卡在1924年6月3日去世。
(19)、(3)巴罗克风格(baroque),18世纪欧洲盛行的一种建筑、音乐和艺术风格,以华丽的细节为著称。——译注
(20)、书必须是用来凿破人们心中冰封海洋的一把斧子。
2、弗兰兹卡夫卡被称作是
(1)、TheInternationalCenterforPublicArt Researchleadsthedevelopmenttrendofpublicart,publishingpublicartplanning, publicart education,publicartresearch,cinemasoundandlightart,urbansculpturecultureandarts,spaceexhibitionart,landscapeart,digitalart,urbandesign,ruralconstructionArtand otherdomesticandforeignpublicartfrontierinformationandresearch;
(2)、卡夫卡的作品尤为如此,因此不如欣然接受他的种种规则,由外而内地走近他的戏剧,由表及里地理解他的小说。
(3)、我永远得不到足够的热量,所以我燃烧因冷而燃烧成灰烬。
(4)、 《城堡》,屈服于每日的生活成了一种道德准则。K的最大心愿就是希望城堡能够接受他。由于无法独自完成这一心愿,他便极力迎合上,努力成为了村庄的一员并失去了陌生人的地位,这原本是他从每一人身上感觉到的东西。他想得到的是一份工作、一间房和一个健康的寻常之人所拥有的生活。他无法忍受自己的疯狂。他想变得通情达理些。他想打破那个专门为他所施的咒语,不想成为村中的陌生看客。在这一点上,他和弗丽达的故事就显得意义非凡。这个女人认识城堡中的一位官员,因此如果他把她纳为情妇,那么这完全是因为她的过去。这使得我们想起了克尔凯郭尔对雷吉娜·奥尔森(ReginaOlsen)的秘密爱恋。对某些人来说,耗尽他们生命的永恒之火足以灼伤那些他最亲近的人。这致命的错误就在于他们给了上帝一些不属于上帝的东西,而这个主题同样包含在了弗丽达的故事之中。但是在卡夫卡看来,这似乎并非是一个错误,而是一种学说和一个“飞跃”:没有什么是不属于上帝的。
(5)、约翰·D·洛克菲勒 John D. Rockefeller(1839—1937年)
(6)、弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。
(7)、一本书,如果我们读了不能在我们脑门上击一猛掌,让我们惊醒,那我们为什么要读它呢?
(8)、伊朗作家萨迪克·赫达亚特(1903—1951)一生的创作与生活都深受卡夫卡的影响,强烈的虚无荒诞感不仅笼罩着他的作品,也萦绕着他的精神。作为一个受过良好教育的知识分子,赫达亚特的思想认识超越于当时的伊朗社会,曲高而和寡,知音难觅,终生未婚,一生落落寡合,与家庭和当时的社会环境格格不入。
(9)、英国古典政治经济学的代表。生于犹太人家庭,父亲为证券交易所经纪人。12岁到荷兰商业学校学习,14岁随父从事证券交易。1793年独立开展证券交易活 动,25岁时拥有200万英镑财产,随后钻研数学、物理学。1799年读亚当·斯密《国富论》后开始研究经济问题,参加了当时关于黄金价格和谷物法的讨 论,1817年发表《政治经济学及赋税原理》,1819年选为下议院议员。
(10)、赫达亚特是将欧洲现代派文学创作手法引进伊朗文坛并身体力行的第一人。1930年,赫达亚特回到伊朗,在德黑兰与作家伯佐尔格·阿拉维等三人组成了一个文学小团体,名“四人小组”。他们在餐厅或咖啡厅聚会活动,高谈阔论,激扬文字,发表文学见解。之后,不断有志同道合者加入进来,由此在德黑兰形成一个颇具影响的文学团体,而赫达亚特是该文学团体的核心人物。该文学团体举办各种文学活动,创办文学刊物,发表倡导文学革新的文章,并身体力行地进行创新文学写作。正是这个团体,他们致力于将欧洲二三十年代盛行的现代派文学引进伊朗现代文坛,由此形成伊朗现代文学史上第一波现代派文学高潮,对伊朗现代小说和诗歌创作产生了深远的影响。1931—1935年,是这个文学团体最活跃的时期,也是赫达亚特前期创作的高峰,他的很多优秀小说都写作于这个时期,尽管一些作品发表的时间晚于此:《萨珊姑娘帕尔温》(1930)、短篇小说集《活埋》(1930)、《三滴血》(1932)、《淡影》(1933)、《阿拉维耶夫人》(1933)、《尼兰格斯坦》(1933)、《马兹亚尔》(1933)、《萨哈布的狂吠》(1934),还有一些文学评论、收集的民歌和民间故事、游记和译著,以及其代表作《瞎猫头鹰》。
(11)、赫达亚特一生的创作与生活都深受卡夫卡的影响,强烈的虚无荒诞感不仅笼罩着他的作品,也萦绕着他的精神。作为一个受过良好教育的知识分子,赫达亚特的思想认识超越于当时的伊朗社会,曲高而和寡,知音难觅,终生未婚,一生落落寡合,与家庭和当时的社会环境格格不入。他在自述中说:“我的一生,没有任何突出之处……在学校里,我不是一个耀眼的学生,总是遭遇不成功。在机关里,我是一个不显眼的默默无闻的角色,领导对我很不满意,乃至每当我提出辞职请求时,他们都以一种忘乎所以的高兴接受。总之,我命中注定是一个毫无用处的废品。也许,真谛就在于此。”1950年,赫达亚特持医生开具的证明,借健康原因,离开伊朗,移居法国。1951年4月上旬,赫达亚特在巴黎租赁的寓所内打开煤气自杀。
(12)、卡夫卡是捷克人,他是西方现代派文学的宗师和探险者,他的创作风格是表现主义,是表现主义作家中创作上最有成就者。他生活和创作的主要时期是在一战前后,当时,经济萧条,社会腐败,人民穷困,这使得卡夫卡终生生活在痛苦与孤独之中。于是,对社会的陌生感,孤独感与恐惧感,成了他创作的永恒主题。卡夫卡虽然没有将不确定性当做自己的创作原则,但他作品所表现的不确定性特征却是非常明显的。卡夫卡的作品缺乏整体的、明确的意涵。
(13)、历史是由每一个毫不足道的瞬间的错误和英雄业绩构成的。
(14)、开掘个人的直觉、本能、无意识、梦幻、变态心理以至半疯狂、疯狂的言行、心理。现代主义的优秀文学作品探索人的心灵,为揭示人的内心世界提供了新的艺术手法。
(15)、奇怪的是,卡夫卡也好,克尔凯郭尔也好,甚至是舍斯托夫——简言之,这些旨在揭示荒谬之神和它诸遭影响的存在主义小说家和哲学家——他们相关的灵感之作就长远而言,均不约而同地高呼希望的出现。
(16)、出版社:CambridgeUniversityPress
(17)、然后他的头就不由自主地垂倒在地板上,鼻孔呼出了最后一丝气息,带着满腹的担忧和内疚看着家庭的不幸,而更不幸的是他终遭社会和家庭的唾弃,在无声无息中死去。
(18)、代表作品:《少年维特的烦恼》《浮士德》歌德是18世纪末、19世纪初德国著名的作家、思想家和科学家,也是德国乃至欧洲历史上最伟大的作家之他一生中创作的文学作品包括诗歌、戏剧和散文等多种体裁,在世界文坛上有着非常高的成就和地位。
(19)、西班牙画家、雕塑家。法国共产dd员。是现代艺术(立体派)的创始人,西方现代派绘画的主要代表。他是西班牙人,自幼有非凡的艺术才能,他的父亲是个美术教师,又曾在美术学院接受过比较严格的绘画训练,具有坚实的造型能力。
(20)、全球犹太人不过1500万,仅占世界人口的0.2%,但他们在各方面的贡献和成就却令许多人口多于其十数倍乃至上百倍的民族相形见绌。截至2001年,全世界诺贝尔奖获得者累计为600多人,而其中犹太人竟占了129人,分别为医学奖45人、物理奖31人、化学奖22人、经济学奖13人、文学奖10人、和平奖8人。日本人口多于犹太人10倍,却只有12人获得过诺贝尔奖。
3、弗兰兹卡夫卡诺贝尔文学奖
(1)、人不仅是大自然的杰作,而且也是他自己的杰作。
(2)、卡夫卡的全名叫做“弗兰兹卡夫卡”,是奥地利人,是一名著名的表现主义作家。他出生在一个犹太商人的家庭,这可是令人羡慕的犹太基因哦。他喜欢文学和戏剧,18岁就进入了布拉格大学。他从1904年开始发表小说,并曾通宵写出了短篇小说《判决》,他的小说想法比较奇特诡异,手法也是别开生面。
(3)、我带着一个美丽的伤口来到这个世界,这便是我全部的陪嫁。
(4)、《判决》是奥地利作家弗兰兹·卡夫卡创作的短篇小说,创作于1912年。作品通过对“家长制”的抨击,同时也表达了对奥匈帝国集权制的统治表示不满。作品也有作家自身经历的痕迹,通过挑衅的方式把内心想法表达出来,这也正是表现主义时期的表现手法。
(5)、结合了边缘人种学和多媒体艺术的卡夫卡国,以人种学描述,视觉表达,和行为表演来进行旅行探索。
(6)、代表作品:《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》陀思妥耶夫斯基是19世纪俄国著名作家,他一生中创作了多部优秀的中篇小说和长篇小说,包括作品《罪与罚》《卡拉马佐夫兄弟》等等,对世界文学的发展产生了深远影响。
(7)、卡夫卡作品的基本主题是现代社会中人的异化和孤独,但它并非通过传统的写实或典型化的手法获得的,而是突破了表象的或细节的真实,采用鲜明的象征、淡化的情节和寓言性质的人物,通过象征、暗示、夸张等手法予以表现。
(8)、(8)阿玛丽娅是《城堡》中唯一不抱希望的人物。她和土地测量员K形成了极为鲜明的对比。——原注
(9)、一只手挡开笼罩着命运的绝望,同时,另一只手记下在废墟中看到的一切。
(10)、他在遗嘱中要求挚友麦克斯·勃洛德销毁他所有未发表过的手稿,但他的朋友没有这样做,而是花了很大的精力将卡夫卡的所有作品整理出版。二次世界大战以后,他的作品在世界范围内广为流传,在许多国家掀起“卡夫卡热”。如今,卡夫卡已被认为是西方现代派文学的奠基人,也是迄今为止最有影响的德语作家。他的作品,受到了像托马斯·曼、安德烈·纪德、让·保罗·萨特、阿尔贝·加缪等著名作家的高度评价。当代日本小说家村上春树还曾专门创作了小说《海边的卡夫卡》,在2006年获得著名的卡夫卡文学奖。村上春树在获奖感言中表示“这是一本向弗兰兹·卡夫卡致敬的书”。如今人们认为弗兰兹·卡夫卡是当之无愧的西方现实主义文学的先驱和大师。
(11)、代表作品:《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》托尔斯泰是19世纪中期俄国著名的批判现实主义作家,也是世界十大文坛泰斗之被誉为俄国人民的良心。他创作了很多具有很大影响力的世界名著,包括《战争与和平》《安娜·卡列尼娜》等。他的作品充满着对社会的思考和对底层民众的同情,他敢于揭露社会的种种罪恶,并给与了冷峻的批判。
(12)、背景是1914年至1918年的第一次世界大战,使许多资本主义国家经济萧条,社会动荡,人民生活在水深火热之中。黑暗的现实,痛苦的生活,使得人们对资本主义社会失去信心,一方面寻求出路,锐意改革,一方面又陷于孤独、颓废、绝望之中。
(13)、本书选取了伊朗现当代文学史上最具有代表性的三篇现代派小说以飨读者。《瞎猫头鹰》是被学界研究最多的一部伊朗现代派小说,被誉为卡夫卡式的经典之作,反映了现代社会中人的异化和堕落,以及作者希望用东方的传统精神重建人的精神价值。《埃赫特贾布王子》描写的是伊朗封建末代王朝的灭亡,但又超越于简单的末代王朝覆灭的意绪,表现的是伊朗作为曾经的波斯帝国的光华散尽,是整个民族的哀伤与幽怨。该小说于1973年被改编成电影,同年在德黑兰国际电影节上获得最高奖。《安迪梅西克铁路站台阶上的蝎子》堪称一部真正意义上的反战小说,解构一切战争的“神圣”意义,开创了21世纪伊朗后现代主义文学的先河。
(14)、卡夫卡的作品尤为如此,因此不如欣然接受他的种种规则,由外而内地走近他的戏剧,由表及里地理解他的小说。
(15)、第三部分,为了能够继续生存,除了格里高尔全家人只能打工挣钱,对变为甲虫的格里高尔忍无可忍。
(16)、 诚然,那些提到卡夫卡的人,他们中的绝大部分把他的作品定义为“人类走投无路时所发出的绝望呼喊”,但是这需要我们重新审视。其实,他的作品中存在无数的希望。在我看来,亨利·波尔多(7)的乐天派作品看起来独有一种沮丧。这是因为他的作品对万物皆无所区别。而马尔罗的思想则相反,它一扫阴霾之气。但他们二人作品所争论的希望(或绝望)却不尽相同。我只是发现荒谬作品本身可能导致我极力避免的不忠。荒谬作品曾为人类无果遭遇的苍白再现,并明确颂扬了短暂之生命,而在这里,它化身为摇篮,孕育了种种幻念。它对此的解释是它赋予了希望以形体。创造者无法将其置之度外。它也并非那个昔日的悲剧游戏。它使卡夫卡的生命具有了意义。
(17)、 卡夫卡拒绝将道德、实证、美德和连贯托付于他的神,只是为了更好地投入到后者的怀抱之中。认识荒谬、接受荒谬,然后委身于它,然而我们知道,从那一刻起,荒谬就不再是荒谬了。鉴于人类境遇的种种局限,又有何种希望比那允许人们逃出生天的希望来得伟大呢?正如我再次看到的那样,在这方面,存在主义思想宛如浩瀚的希望之海中的一叶孤舟(这和当今的观点恰恰相反)。在早期的宗教时代,正是这希望随着佳信的频传,点亮了古代世界。然而,若以一切存在主义思想所独有的飞跃,以他的不懈与坚持,人在纵览已无遮掩的神性之后,怎么会看不到其中清醒自我否定的标志呢?他仅仅把这称之为是人的高傲,而为了自我救赎走下了王座。这种自我否定应该有所产出,但这却改变不了人高傲的本性。在我看来,仅仅是像一切高傲一样,说清醒的道德价值是无效的,这样是无法使之磨灭。因为,真实,就其定义而言,同样是无结果的。所有的事实也是这样。在一个万物皆已给出而却不加以解释的世界中,价值或形而上学的多产性只是个意义尽失的概念。
(18)、-----------------------------------------------
(19)、我利用这个城堡广场来收藏我的储备:凡是洞内猎获而眼前还不需要的一切,和外面猎获的全部,我统统把它们堆放在这里。场地之大,半年的储备都无法装满它。因此,我可以把各种储备摊开,在其间漫步,玩赏它们,喜欢它们的数量和各种各样的气味,而且对存货都能一目了然,此外,我还可以随时进行重新排列它们的顺序,根据不同季节,做出必要的预计和狩猎计划。有些时候,由于洞里供应充足,我对饮食漠不关心,因而对在这里一闪而过的小动物一点也没碰,当然从别的理由考虑,这也许是欠考虑的。由于经常从事防御准备工作,我原先利用地洞来进行防御的主张有了小幅度的改变和发展,于是有时我觉得把防御完全建立在城堡广场的基础上是危险的。地洞的多样化确实也向我提供了更加多样化的可能性,而且我觉得将储备稍加分散,供给它们某些小广场,似乎更为周到些。于是我决定约每隔两个广场设一个次要储藏站(Nebenvorratsplatz),每隔三个广场设一个预备储藏站,或者每隔四个广场设一个总储藏站,如此等等。或者,为了欺骗目的,我关闭某些道路,即在这些道路上不再堆放贮藏品,或者,各按它们通向主要出口的位置,完全是跳跃式地挑选少数广场。当然,每一项这样的新计划都要求艰巨的搬运工作,我必须全新计算,然后就是来回搬运东西。当然啰,我无需仓促行动,可以从容不迫地干,把那些质地好的东西衔在嘴里搬运,高兴在什么地方歇一歇,就在什么地方歇一歇。遇到可口的东西就吃它几口,这是满不错的。更加糟糕的是,我每每从梦中惊醒,就觉得目前这种分散储藏粮食的办法是完全失算的,它会招致严重的危险,必须马上尽快地加以纠正,睡意和疲劳也不用考虑;于是我急忙就走,快步如飞,连考虑一下的时间都没有。为了完成这一新的、完全准确的计划,我任意地逮住碰到嘴边的东西,用牙齿咬着它,拖呀,背呀,喘息着,呻吟着,踉踉跄跄地走。只要对目前这种我感到过于危险的状况有任何一种改变,我就心满意足了。直到我逐渐完全苏醒过来,即脑子完全清醒过来,我几乎不理解我为何如此勿忙,对于被自己扰乱了的家里的和平深深地吸了一口气,然后返回了我的卧所,由于新造成的劳累而立即入睡了。醒来时,作为这几乎像梦一般出现的夜间劳动的无可辩驳的证据,是牙缝间还挂着的一只耗子。此后又有一些时候,我觉得把所有的储备集于一个场地是最好的办法。把储备贮存在小广场上对我会有什么好处呢?那里到底能放置多少东西呢?无论你把什么东西带到那里,它都会堵塞道路,一旦进行防御,在奔跑的时候,说不定反而成为我的障碍。此外,如果不把所有的储备集中在一起,因而不能对自己的财产一目了然,势必损伤自己的自信心,这种想法虽然愚蠢,但却是符合事实的。那么,分成这么多摊,不会丢失很多东西吗?我总不能老在纵横交错的通道上四处奔跑,察看一切是否完好无缺吧。不错,分散贮藏的基本想法是对的,但必须有个前提:拥有好几个像我的城堡广场这样的场地。好几个这样的场地!当然!但是谁能够办到这一点呢?在我的地洞的总体规划中,现在也没有增添的余地了。可是我得承认,这一点正是我的地洞的缺陷,就好比任何东西只有一种样品都有缺陷一样。我还得承认,在修建整个地洞期间,我对于拥有好几个城堡广场的要求思想上是模糊不清的,但是,要是我有过这一良好的愿望,那就清清楚楚了。我没有按照那种要求去做,对于这项巨大的工程,我感到自已太弱了;甚至,我一想起这项工程的必要性,就感到自己太弱了。我以同样模糊的感觉聊以自慰,这在平常是难以做到的,但在这一场合我却做到了,这是一种例外,也可能是老天爷开恩,因为保留我的前额以代替夯实锤子正是天意所使然。现在我只有一个城堡广场,但是觉得一个不够用的那种模糊感觉已经烟消云散了。不管怎样,我只得满足于一个城堡广场,那些小广场是不可能取代它的。所以,当这种想法在我心中酝酿成熟起来的时候,我又动手把所有的东西从各个小广场搬回到城堡广场。一段时间我感到有些欣慰:我看到所有的场地和通道又空出来了,看见城堡广场上堆积着大量的肉,许多肉类混杂的味道传送到最边远的通道,我老远就能把它们一一辨别出来,而每一种味道都使我心醉神迷。在此之后,通常出现了一段特别安宁的时期,在这期间,我把我的卧所从外围慢慢地、一步一步地往里移,因而越来越深地沉浸于各种气味之中,以致再也忍耐不住了。于是一天夜里我冲向城堡广场,从肉堆里清理出我所爱吃的最好的东西,饱餐了一顿,直至完全自我麻醉。这是幸福的时期,也是危险的时期;谁要是懂得充分利用这个时期,无须冒什么风险,就可轻而易举地将我毁灭。在这点上,缺少第二个或第三个城堡广场同样起到危害作用。我之所以受诱惑,是因为粮食集中堆放在城堡广场上。我试图好几次抵御这种诱惑,保护自己,把粮食分散储藏在各个小广场上,是的,这也是一个这类的措施。可惜的是,这类措施也像其他类似的措施一样,由于感到缺乏而导致更大的贪欲,这贪欲突破了理智,为了自己的目的,任意改变防御计划。
(20)、卡夫卡1883年出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为四部短篇小说集和三部长篇小说。可惜生前大多未发表,三部长篇也均未写完。
4、弗兰兹卡夫卡经典语录
(1)、卡夫卡的命运就是把各种各样的处境和挣扎化为寓言。
(2)、卡夫卡生前创作勤奋,但并不以发表、成名为目的。写作是他寄托思想感情和排谴忧郁苦闷的手段。他对自己的作品要求十分严格,对大多数作品都不是十分满意,所以生前只发表了极少的一部分。
(3)、(9)就卡夫卡思想的这两个方面而言,比较一下在《南方杂志》(LesCahiersduSud)(以及美国《d派评论》——英译者注)上发表的《在流放地》:“毋庸置疑,(人是)有罪的”和小说《城堡》的片段(莫墨斯的报告):“土地测量员K的罪行难以成立。”——原注
(4)、我大概睡了很长的时间,直到最后睡眠自动解除才醒过来,想必睡意十分淡薄了,因为一种本身几乎无法听到的咝咝声(zischen)把我唤醒了。我立刻明白,这是一种过去被我忽视和过分爱护的小东西,它趁我不在,在什么地方钻通了一条新路,与我的一条旧路对接,经风一吹就发出咝咝的声音。好一个不停地干活儿的家伙啊,而它的勤奋又多么叫人讨厌啊,我得把耳朵贴在我的通道的墙上仔细地偷听,一定要通过实验性的挖掘把骚扰的地点查明,然后才能消除噪声。此外,新挖的洞孔如果符合地洞的某些情况,就作为新的通风设备,我为此感到高兴。但那些小东西我要比以前更加严密注意,一个也不爱惜。
(5)、 诚然,象征具备了两面,形成了两个由观念和情感组成的世界以及一本联系双方的字典。这字典纷繁复杂,不便查找。然而,觉悟到这两个世界对峙的存在就相当于走上了揭开他们秘密关系的道路。在卡夫卡的书中,这两个世界,一方就是平日的生活,而另一方就是超自然的焦虑。(1)这里,我们又看见了尼采之语的无休止重现:“伟大的问题总是出现在街上。”
(6)、《饥饿艺术家》(EinHungerkünstler),是奥地利小说家卡夫卡创作的短篇小说。该作品于1922年10月发表于《新观察》。《饥饿艺术家》描述了一个“痴迷”饥饿艺术的表演者从其风靡全城的荣光到被人厌弃的落漠,始终不被真正理解而孤寂痛苦直至无声死去的过程。
(7)、卡夫卡与法国作家马赛尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。他的作品中大多以荒诞的象征和表达手法为主,折射出一个个颇具艺术的世界,一定程度上也反映了卡夫卡精神世界的困惑,以及对现实世界的折射。
(8)、1936年,“四人小组”解散,各奔前程。赫达亚特到了印度孟买,跟随印度帕尔西人(萨珊王朝灭亡后移居印度的波斯籍侨民)学习中古波斯语即巴列维语,将著名的巴列维语著作《阿尔戴细尔·巴伯康业绩》翻译成了现代波斯语,并将之前已写好的小说《瞎猫头鹰》自费油印出版,赠送给自己的朋友。1937年,赫达亚特从印度回到伊朗,先在银行做职员,后到文化部工作,并在音乐机构和艺术学院兼职。同时,继续进行文学创作,出版了短篇小说集《流浪狗》,继续整理翻译其他一些巴列维语作品。
(9)、费米(Enrico Fermi,1901~1954)美籍意大利物理学家。他在理论和实验方面都有第一流建树,这在现代物理学家中是屈指可数的。
(10)、(7)亨利·波尔多(HenriBordeaux),1870-19法国作家,传统主义流派的代表人物之法兰西学院院士。——译注
(11)、卡夫卡1883年出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作,主要作品为四部短篇小说集和三部长篇小说。可惜生前大多未发表,三部长篇也均未写完。
(12)、犹太人《圣经》当中,亚当是人类历史上第一个人。而耶稣,也毫无疑问是犹太裔。
(13)、每个人都生活在自己背负的铁栅栏后面,所以现在写动物的书这么多。这表达了对自己的、自然的生活的渴望,而人的自然生活才是人生,可是这一点人们看不见。人们不愿看见这一点。人的生存太艰辛了,所以人们至少想在想象中把它抛却。
(14)、心脏是一座有两间卧室的房子,一间住着痛苦,另一间住着欢乐,人不能笑得太响,否则笑声会吵醒隔壁房间的痛苦。
(15)、尝试从他的人生经历瞥见他的内心世界,只能感受到一个内向的男孩想要紧紧地抓住别人衣角的孤独。他想要抓住他的父亲,而他的父亲仅仅是给予他强势和无视;他想要抓住爱情和婚姻,却只能眼睁睁地斩断自己的情缘;他想要抓住友情,他的朋友韦尔奇在回忆中说:“他身材修长,性情温柔,仪态高雅,举止平和,深暗的眼睛坚定而温和,笑容可掬,面部表情丰富。对一切人都友好、认真;对一切朋友忠实、可靠……没有一个人他不倾注热情;他在所有同事中受到爱戴……”,而卡夫卡也毫不犹豫将焚烧自己所有稿件的任务交给了自己的挚友马克斯·勃罗德。
(16)、所以,如果我要外出的话,还得从肉体上克服这座迷宫给我带来的痛苦。而我有时一瞬间迷失在自己的创造物中,因此我觉得仍需不断努力去完成这项工程,我早就对它作出判断,但仍需证明它的存在权利,这时候我又气恼又感动。接着我来到了青苔盖底下,在我待在家里这段时间里,我让它有时间与其余的林中毗连的地皮长在一起,现在,我只需用头猛地一撞,就可以到外边的天地了。这个小小的动作我好久就不敢完成了,若不是今天又得克服入口的迷宫,我一定会离开这里,逛回家去。为什么呢?你的家闭关自守,受到保护。你的生活安宁、温暖,营养丰富,你是无数通道和广场的主人,独一无二的主人。但愿这一切你不愿意牺牲,但在一定程度上放弃所有这一切,你虽然有信心把它们重新夺回来,但你有胆量下一个危险的、非常危险的赌注吗?对此有没有合适的理由呢?没有,在这类问题上是不会有合适的理由的。然后我小心翼翼地掀起坠门(Falltür地板的陷落活门—译者),到了外面,又小心翼翼地让它落下,随即尽快地离开这个正在暴露的地点。
(17)、这部仅仅二十一分钟的动画用了一万多张原画,全部由手提摄像机拍摄。为动画配音的是活国宝茂山千作率领的狂言师茂山一家和芥川奖得主年轻女作家金原瞳。本片获加拿大温哥华动画电影节最高奖。
(18)、我们读卡夫卡、萨特、加缪等人的作品,都可以感受到尼采的遗绪。
(19)、人只因承担责任才是自由的,这是生活的真谛。
(20)、1883年,卡夫卡出生于捷克的首都布拉格。当时的捷克,和奥地利、匈牙利、斯洛伐克等国一起构成了庞大的奥匈帝国。帝国的王室腐朽落后,反对革命与现代潮流,依靠着官僚集团和强横的军队勉强维持着封建专制统治。卡夫卡便是生活在这个帝国最混乱、最落败的时代。
5、弗兰兹卡夫卡名言
(1)、我们读卡夫卡、萨特、加缪等人的作品,都可以感受到尼采的遗绪。
(2)、(1)值得一提的是,卡夫卡的作品亦可以从社会的角度予以合理的剖析(如《审判》)。甚至我们可能都没有必要去刻意去选择文本。这两种分析皆可行。正如我们所看到的,从荒谬的角度上讲,反抗人类也是针对了上帝:伟大的革命总是形而上的。——原注
(3)、代表作品:《哈姆雷特》《仲夏夜之梦》莎士比亚是文艺复兴时期英国著名的剧作家和诗人,说莎士比亚是文坛的宙斯,这是一个毫不夸张的赞誉。他一生中创作了众多经典的戏剧作品,包括喜剧、悲剧、历史剧等等。他的三十七部戏剧,部部皆佳,十四行诗,也首首经典。
(4)、称史蒂文·斯皮尔伯格(Steven Spielberg)为“电影奇才”一点也不为过,他是以史诗片《辛德勒名单》而荣获奥斯卡金像奖的大导演,他的《大白鲨》、《E.T.》、《侏罗纪公园》等著名的商业娱乐片却为更多的电影迷们所知,当人们带着这种印象涌向电影院去欣赏那部黑白电影《辛德勒名单》时,却发现了斯皮尔伯格的另一个世界,一个充满智慧和理性的世界,一个真正的电影艺术的世界。
(5)、卡夫卡的作品尤为如此,因此不如欣然接受他的种种规则,由外而内地走近他的戏剧,由表及里地理解他的小说。
(6)、一直到1923年,已经四十岁的卡夫卡终于遇见了他最后一位佳人——朵拉·迪阿曼特,朵拉小卡夫卡整整十五岁,但卡夫卡和朵拉却并没有受到年龄的阻碍,卡夫卡甚至为她搬到了柏林,既方便独自创作,也方便与朵拉相处。在柏林期间,卡夫卡很多著作都由朵拉代为保管。
(7)、 因此这里,我认识到作品其荒谬也体现在了它的创立原则上。比如,就《审判》而言,我确实要承认这是一大成功之作,因此肉体胜出了。
(8)、卡夫卡是著名的奥地利作家,在他生前并没有很出名,但在他死后,由好友整理并发表出来的作品获得了巨大的成功,他的作品影响力包括现代在内的好几代作家。
(9)、弗兰兹·卡夫卡,生活于奥匈帝国统治下的捷克小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。
(10)、浙江海洋大学—长峙校区密集书库009317
(11)、(10)很明显,上述的内容便是对卡夫卡作品的阐释。但为了不失公允,我们还有需补充一点:在种种其它的阐释之中,也完全可以从纯粹的美学角度分析这部作品。例如,B•格罗图森(B•Groethuysen)要比我们巧妙许多,他给《审判》写了一篇相当出色的序,而文中,他仅仅阐述了他称之为无限憧憬之人种种痛苦的幻想。这本小说描述了一切却没有因此而加以肯定。这是命运或许也是小说的伟大之处。——原注
(12)、纵观赫达亚特的整个创作和生活历程,可以看出他是个矛盾的集合体:一方面,内心深处是消极遁世的,荒诞虚无的世界观使他认为现实是痛苦的,唯有死亡才能解脱,这在他作品中的反映十分明显;另一方面,赫达亚特又是积极入世的,支持同情革命,对现实社会的黑暗腐朽、愚昧落后进行无情的鞭挞,这在他作品中的反映也十分明显。可以说,伊朗20世纪上半叶最具幻想性(《瞎猫头鹰》)与最具现实性(《哈吉老爷》)的作品都出自赫达亚特之手。然而,在其最具现实主义色彩的作品中,依然是荒诞虚无的精神意绪。
(13)、 一个演员灌注在悲剧角色的努力越多,他越是谨慎小心,不去夸大它。他的举止越是克制,那么他所激发出的情绪就越难以克制。在这一方面,希腊悲剧富于教训。在悲剧作品中,命运总是伪装在逻辑和自然性之中并自我感觉良好。我们预先就得知了俄狄浦斯的命运。他将犯下杀人和乱伦之罪,这在冥冥之中就已经决定了。而戏剧则努力展现了其内在的逻辑架构,即它是如何一步一步引诱主人公走上灾难之路的。仅是告诉我们他的命运异乎寻常,这也不吓人,因为我们知道故事是不合常理的。然而,如果在每日生活、社会城邦以及熟悉的情感框架中表现出了故事的必然,那么这种恐惧就值得我们顶礼膜拜了。在那反抗命运的斗争之中,人们会被震撼并高呼:“那是不可能的。”而绝望的一丝必然就深藏在“那”里。
(14)、《饥饿艺术家》中,艺术家在弥留之际说:“因为我找不到适合自己胃口的食物,假如我找到这样食物,请相信,我不会这样惊动视听,并像你和大家一样,吃得饱饱的。”他不是不饿,但肉体的饥饿远小于精神饥饿,因而他可以忍受肉体折磨换取精神的满足。
(15)、若如我所说,真正无可救药的思想仅是碰巧被与之相反的准则所规制,而悲剧作品可能是一部描写人类放逐一切未来希望之后的快乐生活,那么以上这种特别的观点就更好理解了。生活越是激动人心,那失去这种生活的想法就越荒谬。这也许就是我们在尼采作品所感到高傲和无望的秘密之所在。以此看来,尼采似乎是唯一从荒谬之神获取了某种极端美学并加以演绎之人,因为他的最后之语充斥了他的无望却又带着征服者的清醒并以此坚决否定了任何超自然的慰藉。
(16)、他曾说:“我最理想的生活方式是带着纸笔和一盏灯待在一个宽敞的、闭门独户的地窖最里面的一间里。饭由人送来,放在离我这间最远的、地窖的第一道门后。穿着睡衣,穿过地窖所有的房间去取饭将是我唯一的散步。然后我又回到我的桌旁,深思着细嚼慢咽,紧接着马上又开始写作。”
(17)、《桶骑士》中,濒临冻死的“我”骑着桶去讨煤,却不肯屈尊降贵地到与煤老板同一平面上,被老板娘的围裙扇飞之后,升上冰山之域,一去不返。
(18)、同样,或许《城堡》一书就是某种信仰的实践产物,但它首先是一个灵魂追求它的优雅而走过的历史,也是一个人向世界万物追问他们高贵的秘密,向女性们诘问沉睡在她们心中诸神的记录。当然,《变形记》进而代表了清醒的某种准则所具有的恐怖意象。而当人意识到他可以轻易变成野兽时,他所产生的这种难以预料的错愕和震惊也成就了这本书。在这种本质的模糊之下就隐藏了卡夫卡的秘密。在自然和超然之间、个人与宇宙之间、悲剧与日常生活之间以及荒谬与逻辑之间,人在其中的犹豫和摇摆贯穿于这部作品之中,并回应和赋予了这部小说以意义。为了理解这部荒谬的作品,我们必须一一历数这些似是而非的悖论,强化其中的对立矛盾。
(19)、他由于未受过良好的文化教育,因而知识贫乏、头脑简单而务实,并且为人偏执、专横粗暴,在家庭中对妻子和孩子实行家长式专制统治。卡夫卡一直生活在“专制犹如暴君”般的“父亲的阴影”中。
(20)、显然,艺术家大卫.切尔尼读懂了“现代派文学的鼻祖”卡夫卡,特别是《变形记》中,变幻荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。以此为出发点,大卫.切尔尼创作了纠结扭曲、形式不断变换的卡夫卡头像,以此表现其不断纠结反思、自我怀疑的一生。此作品观念突出、造型独特,具有视觉冲击力,并巧妙地将艺术作品融入到时代与公共环境当中。
(1)、当我这样躺着,想象着上述的情景时,我对那些可能性给予很高的评价,但仅仅把它们看作为技术上的成就,而不是看作为实际的好处。这种不受阻拦的溜进溜出意味着什么呢?它意味着你心神不定,缺乏自信,意味着肮脏的欲望,邪恶的个性,这个性面对地洞时还要坏得多。地洞仍然存在,只要你向它完全敞开心扉,它就能注入和平。现在我无疑还在它的外面,正在寻找一种回去的可能性;为此,那些必要的技术设施似乎是非常受欢迎的、但也许并不见得那么重要。如果把地洞仅仅看作为一个想尽可能安全地爬进去的洞穴,那么像眼下这样神经质的恐惧,岂不意味着大大贬低了地洞的价值了吗?当然,它也是一个安全的洞穴,或者应该是那样的洞穴,而当我想象我处在一种危险之中时,我就要咬紧牙关,用尽意志的全部力量来证明这地洞不是别的,而仅仅是为拯救我的生命而选定的洞穴,它必须尽可能完美地完成这个明确地赋予它的任务,而别的一切任务我都给它豁免了。可是现在的情况是这样:地洞实际上—处于巨大困境之中的人们对实际是不屑一顾的,甚至在岌岌可危之际,人们才不得不对实际投以一瞥—虽然是相当安全的,但绝对是不够的,难道在地洞中什么时候停止过忧虑了吗?那是另外一些更为骄傲的、内容更为丰富的、往往是深深地遏制住的忧虑,但是它们所产生的消耗性的影响并不亚于外面的生活所造成的忧虑的影响。就算我修建这个地洞仅仅为了我的生活保障,就算我为此没有受别人的骗,然而付出的巨大的劳动和事实上的保障之间的比例,至少就我所能感觉到的和从中所能得到的利益而言,对我来说,是一件得不偿失的事情。承认这一点是极为痛苦的,但是偏偏面对那儿的入口不得不这样做,这个入口现在把我—它的建造者和所有者—拒之于门外,是啊,简直是使我局促不安。可是,地洞确实也不仅是一个救命的洞穴。每当我站在城堡广场上的时候,我的周围是堆得高高的肉类贮藏品,当我把脸转向从这里伸展出去的十条通道的时候,每一条都特别与中央广场相称,或低或高,或直或曲,或宽或窄;条条宁静而空旷,它们各自以不同的方式把我引向同样宁静而空旷的许多小广场—于是我心中再也不会产生关于安全的想法。此外,我清楚地知道,这里是我的城堡,是我用爪抓,用嘴啃,用脚踩,用头碰的办法战胜了不服从的地面得来的,它无论如何也不能归任何人所有,它是我的城堡啊,我最终也要在这里安然自若地接受我的敌人的致命的伤害,因为我的血渗透在我的土地里,它是不会丧失的。在这里我也体会到了我通常在这些通道上度过的那些美好的时光的含义,在这些时光里,我在和平中半睡着,在喜悦中半醒着,这些通道是为了我而精心设计建造的,我可以在这里舒适地伸展四肢,孩子般地打滚,精神恍惚地躺着,极度幸福地渐渐入睡。那些小广场的每一个我都了如指掌,尽管彼此完全相像,但是我闭上眼睛也能根据墙壁的弧形把它们透彻地区分开来,它们和平地拥抱着我,那种温暖,任何鸟儿在它的窝巢里都得不到。一切的一切宁静而空旷。
(2)、(Charles Chaplin,1889年4月16日—1977年12月25日,全名为查尔斯·斯潘塞·卓别林爵士,Sir Charles Spencer Chaplin Jr,不列颠帝国勋章佩戴者),英国电影演员,导演,制片人。1889年4月16日生于伦敦,1977年12月25日卒于瑞士科西耶。
(3)、为了更好地显示小说的哲理内涵,更深刻地表现世界的不可理喻,卡夫卡习惯于采用以下几种艺术表现手段:
(4)、您把作家写成一个脚踏大地、头顶青天的伟人……事实上,作家总要比社会上的普通人小得多,弱得多。因此,他对人世间生活的艰辛比其他人感受得更深切、更强烈。对他本人来说,他的歌唱只是一种呼喊。艺术对于艺术家来说是一种痛苦,通过这个痛苦,他使自己得到解放,去忍受新的痛苦。他不是巨人,而只是生活这个牢笼里一只或多或少色彩斑斓的鸟。
(5)、在卡夫卡的感受中,世界是荒诞的、可怖的、令人痛苦和绝望的。卡夫卡小说中那种滞重、淡漠和沉闷的气氛,和这样的一个世界正相对应。
(6)、《城堡》是奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家卡夫卡晚年创作的一部长篇小说(未完成)。作品讲述主人公K应聘来城堡当土地测量员,他经过长途跋涉,穿过许多雪路后,终于在半夜抵达城堡管辖下的一个穷村落。
(7)、在巴尔扎克的手杖柄上写着:我在粉碎一切障碍。在我的手杖柄上写着:一切障碍都在粉碎我。共同的是:一切。
(8)、弗兰兹·卡夫卡(Franz Kafka,1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。
(9)、主演:茂山千作/茂山茂/茂山童司/茂山七五三/茂山逸平
(10)、卡夫卡以自己独特的艺术笔调,用象征、细节描写等手法对“人变成甲虫事件”进行艺术再造,使作品呈现出荒诞、不可思议的基调。
(11)、好了,我已累得没有能力思考了,我耷拉着脑袋,步履维艰,半醒半睡,与其说在走路,不如说在摸索,我就这样接近入口处,缓缓掀开苔盖,慢慢向下走,由于精神涣散,让入口不必要地敞开了很久,然后我想起了这种疏忽行为,又上去把入口关好。但为什么又爬到上面去呢?我只要把苔盖拉上就行了,好吧,我又下去,这下终于把苔盖拉紧了。只有在这种情况下,只有在这种专有的情况下,我才能走下洞穴。—于是乎我躺在苔藓的下面和捕捉到的猎获物的上面,周围是血水和肉汁,总算可以开始睡上所盼望的一觉了。没有东西打扰我,没有谁跟踪我。苔藓上面看来是平静的,至少直到现在是平静的,即使不平静,我想我现在不能为了观察而耽误时间了;我已更换了地点,从上面的世界来到了我的地洞里,我立即感觉到了它的作用。这是一个新的世界,它焕发出新的力量;在上面的那种疲惫不堪,在这里却没有。我是旅行回来的,旅途中的劳累使我疲惫不堪,几乎晕倒,可是重逢旧日的住处,期待着我的布置工作,迅速地、至少是从表面上巡视一下所有的场地,但首先是尽快地冲向城堡广场,这一切把我的疲劳变成了不安和勤奋。刚走进地洞的那一瞬间,我仿佛长时间地酣睡了一大觉。第一步工作是非常吃力的,它要求我全力以赴:也就是说,把猎获物通过迷宫的狭窄而墙壁单薄的通道搬走。我竭尽全力向前推进,这样也好,但我觉得太缓慢。为了加快速度,我从肉垛上拉回了一部分肉块,然后从肉垛上挤过去,从它的中间穿过去,于是我的面前只剩下了一部分了,这样一来,把剩下的这一部分搬到前面去,就容易一些了。但是在这里的狭窄通道上堆满着肉类,而我恰好就在这些通道中间,尽管只有我一个人,也不总是很容易通过的,以致有时我很有可能被窒息在自己的贮藏品中,只有边吃边喝才能避免肉块向我冲来。不过,运输成功了,我没有花太长时间就结束了这项工作,迷宫被克服了。我站在一条正规的通道上喘了口气,通过一条连接通道,把猎获物搬到一条专为这类项目准备的中心大道,它以很大的坡度向下通向城堡广场。这下再没有工作可做了,所有的猎获物几乎是自行往下滚动或流动。于是我终于在我的城堡广场上!我终于可以休息了。一切都没有改变,似乎并没有发生更大的不幸,至于我一眼便发现的那些细小的破损不久即可修复。至于在此之前在各通道上的长时间的漫游,这并不费力,等于跟朋友聊天,我过去就是这样做的,或者—我虽然并不算老,但许多记忆已完全模糊了—是我听人这样说的。现在,在我看到了城堡广场之后,我就开始有意慢慢地走第二条通道,我有的是时间—在地洞里面我总是有的是时间—因为我在那里所做的一切都是重要的好事,并使我得到一定的满足。我从第二条通道出发,在通道的中间中断了视察,转向了第三条通道,并循着它折回城堡广场。当然我又得重新走第二条通道,我就这样反复地又劳又玩,自得其乐,独自发笑。许许多多的工作使我不知所措,但我不会放弃它们。你们通道、广场和城堡广场啊,我为了你们而来,尤其是为了城堡广场的问题我连生命都在所不惜,可是长期以来,我却愚蠢得为生命而战栗、迟迟不肯回到你们当中。现在,我置身于你们当中了,危险又算得了什么呢!你们是属于我的,我是属于你们的,我们团结一致,有什么奈何得了我们呢。即使上面那些家伙已经逼近并准备好用嘴巴拱穿苔盖也不在乎了。而洞穴又以它的沉默和空寂来欢迎我,证实着我所说的话。—但是一种懒洋洋的情绪向我袭来,在一个我最喜爱的广场上,我微微蜷缩起来,我还远没有把一切视察完毕呢,但我要继续视察下去,直到最后,我不想在这里睡觉,只是为一种诱惑所驱使,打算适应这里的环境,也就是说,如果我想在这里睡觉,我就想查看一下,在这里睡觉是否始终还像过去那样安稳。成了!可我被这里的景色吸引住了,我一躺下,就在这里进入了梦乡。
(12)、暴风雪之夜,乡村医生必须冒雪去十英里外的村庄给一个重病患者看病,但是他的马死了。漫天大雪,无法前行。医生美丽的女仆罗莎四处借马,却无人应答。这时一个陌生的男人答应借马给他,而交换条件竟是罗莎。医生无暇他顾,匆忙赶到病患家中,发现只是虚惊一场,而这家人的态度则让医生心中发起翻天覆地的变化。
(13)、代表作品:《巴黎圣母院》《悲惨世界》雨果是19世纪前期法国著名的浪漫主义代表作家,也是欧洲最伟大的作家之但他笔下的人物,却一点也不浪漫。他在文学创作上取得了非常辉煌的成就,一生中创作的作品包括诗歌、小说、剧本、散文等多种体裁。
(14)、 书中不缺乏任何荒谬的元素,有无法表露的反抗(这显现在文字之中),有清醒的神志和无言的绝望(这表述在内容之中)。但更令人惊讶的是,小说中的人物均展示了各种自由的风尚,他们把这些风尚一直保持到了终极的死亡来临之时。
(15)、弗兰兹·卡夫卡(1883年7月3日~1924年6月3日),生活于奥匈帝国(奥地利帝国和匈牙利组成的政合国)统治下的捷克德语小说家,本职为保险业职员。主要作品有小说《审判》、《城堡》、《变形记》等。
(16)、阿尔伯特·爱因斯坦 (Albert Einstein,1879年3月14日-1955年4月18日),举世闻名犹太裔美国科学家,现代物理学的开创者和奠基人。 1999年12月26日,爱因斯坦被美国《时代》周刊评选为“世纪伟人”
(17)、2007年日本自由动画导演山村浩二根据卡夫卡的小说《乡村医生》改编成一部长约21分钟的动画短片,讲述了一位乡下医生的孤独与不安。
(18)、代表作品:《人间喜剧》《朱安d人》巴尔扎克是19世纪法国著名小说家,也是欧洲批判现实主义文学的奠基人之他塑造了很多典型的人物形象,如将一切都给与了女儿,但自己晚年无比凄惨的高老头,拥有大量财富,但却无比吝啬的葛朗台,他的作品中充满着罪恶,但留给人们的却是无尽的思索和心灵震撼。巴尔扎克一生中创作的文学作品数量众多,包括91部小说,他也被誉为“现代法国小说之父”。
(19)、在这样的时期之后,为了集中心思,我经常修正地洞,在对地洞作了一些必要的修缮之后,我经常离开地洞—虽然只是很短的时间—去外面溜达。长时间地离开地洞,这对我来说不啻是一种太严厉的惩罚,但是短时的出游,我认为是不可缺少的。每当我走近出口时,我总有一种庄严感。住在家里时,我总是避开出口,甚至避开通向出口的任何一条最小的岔道;再说在那里无所事事地漫游也并不容易,因为我已经在那里建设了一套完整的、小规模的锯齿形的通道,我的地洞就是从那里起始的,但当时我还不能指望按照我的计划去完成它,我开始半游戏似的从这个小犄角干起来,在建造迷宫的过程中,我第一次充分领略到劳动的快乐,我当时觉得建造迷宫是一切建筑之冠,但以今天的眼光看,把它评价为太吹毛求疵的、与整个地洞建筑不相称的小玩意儿(Bastelei),这或许更为恰当一些,虽然在理论上这小玩意儿也许是逗人乐的—“这里是去我家的入口,”我当时讥讽地对那些看不见的敌人说,并仿佛看到他们全部窒息在入口迷宫里的景象—可是事实上,入口迷官不过是一种墙壁非常单薄的消遣的东西,它几乎不可能顶住当真的进攻或者孤注一掷的敌人。因此,我要不要把这一部分重建呢?我犹豫不决,大概要永远维持这样的现状了吧。且不说重建不合理地要求我付出巨大的劳动,它也是一件人们可以想象到的最危险的事情。当时,也就是我开始挖掘地洞的时候,我是能够比较安心地在那里劳作的,那时风险并不比别的地大多少。但在今天这已经是不可能的事了,因为要像从前那样安心地在那里劳作,这无异于是恶作剧,那就等于要促使世人注意到整个的地洞。我感到高兴的是,眼下这一处女工程也只有一定的敏感性,比方说吧,一旦发生大规模的进攻,哪一种入口的平面图可以救我呢?这个入口可以迷惑、错愕和折磨进攻者,也就是说,它是可以应急的。但是,如果遇到真正大规模的进攻,那我就必须马上使用整个地洞的一切手段和身心的全部力量来对付—这是不言而喻的事啰。所以这个入口也可以继续保留下去。尽管地洞有着这样多的天然强加于它的缺陷,但毕竟是我亲手创造的;虽然事后才认识到这些缺点,而且是精确地认识到,那就让它保留着吧。当然,这一切并不是说,这个缺点没有偶尔或者也许经常地使我感到不安。平日散步时,我都要避开地洞的这一部分,之所以会是这样,主要是因为我一看见它就感到不舒服,既然这个缺点已经在我的意识中发出嘈杂声,我就不愿意老是目睹这个缺点。那上面入口处的缺点看来是根除不了的,但只要能够回避,我就尽可能不去看它。我只管朝着出口的方向走,虽然那些通道和广场把我和出口处分隔开,我仍以为我已经陷入一种巨大危险的氛围之中。有时候我好像觉得我的皮变薄了,好像不久我就会全身赤裸、光溜溜地站立在那里,此时我的敌人们号叫着来欢迎我。当然,出口本身就其本身而言已经产生了这样一种感觉,也就是说,它失去了对我的家屋的保护作用,但使我格外苦恼的,仍是入口的构造。有时我梦见我已经把入口改建了,一夜之间以巨人的力量,神不知鬼不觉地、迅速而彻底地把它改造了,这下谁也无法攻克了。我做梦的这一觉睡得比任何时候都香甜,醒来时我的胡子上还闪耀着欢乐和解救的泪珠。
(20)、卡夫卡与法国作家马塞尔·普鲁斯特,爱尔兰作家詹姆斯·乔伊斯并称为西方现代主义文学的先驱和大师。
(1)、“我出了什么事啦?”他想。这可不是梦。他的房间,虽是显小了些,的确是普普通通人住的房间,仍然安静地躺在四堵熟悉的墙壁当中。在摊放着打开的衣料样品——萨姆沙是个旅行推销员——他的桌子上方,还是挂着那幅画,这是他最近从一本画报上剪下来装在漂亮的金色镜框里的。画的是一位戴皮帽子、围皮围巾的贵妇人,她挺直身子坐着,把一只套没了整个前臂的厚重的皮手筒递给看画的人。
(2)、19盟军进占伊朗,成为伊朗现代史的一个分界点。1941—1953年是伊朗左翼文学最兴盛的时期,赫达亚特的许多作家朋友都加入了伊朗人民d(共产d),赫达亚特也因此深受影响,尽管他没有加入人民d,但他这时期的文学作品也具有明显的左翼色彩,比如《明天》、《生命水》等短篇小说,还有长篇小说《哈吉老爷》(1945),该小说塑造了一位在盟军占领期间发国难财的奸商的典型形象。1945年,赫达亚特受邀到塔什干访问,感受苏联的社会主义气象。1945年第二次世界大战结束后,人民d在库尔德斯坦和阿塞拜疆主权问题上的态度让赫达亚特感到十分沮丧失望。这使他本来寄托在人民d身上的国家民族希望破灭,他的人生观更倾向于悲观绝望。1947年,赫达亚特创作了小说《马尔瓦砾大炮》,但这部作品在他去世之后才得以出版。这时期,赫达亚特还翻译了一些外国文学作品,尤其倾心于卡夫卡,翻译了卡夫卡的《变形记》等作品,还撰写了长文《来自卡夫卡的信息》赞美卡夫卡,同时也是表达自己的思想。
(3)、他感到孤独,想要靠近人群,但他越靠近人群,心中对孤独的执念就越发的沉重。就在这令人绝望的无限循环中,他开始写作,希望能从中找寻一条解决路径,但这条路带他走向了永远无法进入的城堡。